본문 바로가기

게임 한글화/직전신장전

직전신장전 한글 띄우기 작업 - 1


약간 오해를 할 수 있으시겠지만 제가 한글화 작업을 하는 것이 아니라

제목 그대로 한글 '띄우기' 작업을 하는 것입니다.


제가 한글 띄우고자 하는 게임은 '직전신장전' 이지만 어떤 일본 게임이든 방법은 비슷합니다. (아마도요.)


이 글은 제 나름대로 강좌이기도 하고 한글화 과정 이야기(-_-) 글입니다.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

준비물 : 직전신장전, Ollydbg, UltraEdit



게임 실행할 때 뜨는 이 일본어를 한글로 띄워야할텐데... 하고 막상 뭐 해야될지 모르죠.

먼저 대사나 게임 안에 표시되는 글자들이 어디 들어있는가를 알아내야합니다.


직전신장전 같은 경우에는 *.EEX 파일 들이 있는데, 이 *.EEX 파일 안에는 게임 극본이 들어있습니다.

그러니까 대사, 인물들의 행동, 사건 명, 장소 명 등 모든 것이 들어있다고 생각하시면 됩니다.


그러면 *.EEX 파일을 수정해야하는데, 뭘로 수정해야할까?

준비물에서 눈치챘겠지만 Hex를 수정할 수 있는 UltraEdit로 수정합니다.


NB000.EEX 파일이 첫번째 극본이라고 보면 됩니다.

그러니 편하게 작업 결과를 확인하기 위해서는 NB000.EEX를 수정하는 것이 훨씬 좋겠죠.


UltraEdit NB000.EEX 파일을 열어보니...


하하... 알 수 없는 외계어들이 난무하는군요.

뭐가 뭔지는 몰라도 일단은 건드려봐야 뭘 알 수 있죠.


외계어가(?) 길게 적혀 있는 부분을 '한글 테스트 ' 라고 수정했습니다. (아직, 수정한 부분이 뭘 뜻하는지는 모르는 상태.)

저장한 뒤 실행해보니...


결과는 참담하군요. 하지만 확실히 알아낸 것은 UltraEdit 로 수정한 부분이 게임에서도 제대로 수정된다는 것은 알아냈네요.


... 이제 뭐 해야되지 하고 고민 중일 때 마침, 미연시 한글화 할 때 쓰이는 방법을 써보면 어떨까 생각해봤습니다.

일단 준비물인 ollydbgekd4.exe를 열어야합니다.



ollydbgekd4.exe 파일을 열으니, 뭐가 적혀있긴 한데 지금은 그딴거 필요 없고...;

Ctrl + N 을 눌러 'Names in 파일 이름' 창을 띄웁시다.

그 다음 그 창에서 'CREATEFONTA' 라고 입력하면 알아서 그 항목으로 찾아갑니다.


Enter를 눌러줍시다.


뭘 수정해야할지는 차근 차근 알려줄겁니다.

일단 첫번째 항목 클릭하고 Enter를 누르면 CPU 창에서 그 주소를 찾아갑니다.


찾아간 주소에서 위로 좀만 올라가도 보면 위의 스샷과 같이 PUSH 80 이라고 보일 것입니다.

일본어 폰트는 80을 쓰고 한글 폰트는 81을 씁니다.. 왜 이런 걸 알려주는지는 곧 알게됩니다.

PUSH 80 에서 스페이스바를 누르면 명령어 수정 창이 뜨는데


위의 스샷과 같이 8081로 수정합니다. 즉, 일본어 폰트를 한글 폰트로 바꾼다라고 생각하면 됩니다.


그리고 아까 위에서 3개 부분의 'CREATEFONTA' 함수를 불러오는 부분이 있었는데 모두다 같은 방법으로 수정합니다.

수정한 뒤에 저장을 해야하는데... 저장 하는 방법은 오른쪽 마우스 -> Copy to executable -> All modifications



선택.

Copy all 을 선택해줍시다.


그러면 위와 같은 창이 뜨는데 오른쪽 마우스 -> Save file 을 선택해준다. 그런 다음 파일 저장 창이 뜹니다.

알아서 파일 이름을 지정해 저장합니다.

이제 저장이 막 끝난 exe 파일을 실행해봅시다~



OTL....

효과는 있는 것 같지만 한글은 여전히 안 뜹니다...; 그럼 어떻게 해야하나.....?


'직전신장전 한글 띄우기 작업 - 2' 로 이어집니다~ -_-;